17. Karmapa
Ogyen Trinley Dorje


„ Er ist nicht-sektiererisch, so erfüllt er alle Himmelsrichtungen; er ist nicht den einen nah und den anderen fern, so ist er der Schützer aller Wesen. Die Sonne des Buddha-Dharma, die allen Wesen dient, strahlt allezeit."

Zu seinem 80. Geburtstag ein Blütenstrauß aus Bildern von TENGA TULKU
aus den letzten 35 Jahren:

   

   

mit S.H. dem 16. Karmapa Rangjung Rigpe Dorje

Tenga Rinpoche mit SH dem 17. Karmapa

   
Tenga Rinpoche in Pharping 2011

   

Tenga Rinpoche mit SH dem Dalai Lama


        

mit S.H. dem 16. Karmapa und  dem 11. Trungpa Rinpoche

 

mit S.H dem 17. Karmapa und  S.E. dem 10. Sangye Nyenpa Rinpoche  

     


Tenga Rinpoche mit SE Sangye Nyenpa Rinpoche bei der Feier im Benchen Kloster zu seinem 80. Geburtstag

 

 

Mit Tulku Urgyen und Chokyi Nyima Rinpoche

   

mit Mingyur Rinpoche

mit dem 4. Jamgön Kongtrul Rinpoche

  

....mit Chatral Rinpoche Sangye Dorje

      

....mit Chögyam Trungpa Rinpoche

   

mit S.E. dem 12. Tai Situ Rinpoche

  

mit S.H. dem 17. Karmapa Ogyen Trinley Dorje

   

    

    

 


  

Tenga Rinpoche auf der Wiese vor dem Benchen-Kloster in Kham, Osttibet

   


   




 

     

Tenga Rinpoche und Dzongsar Khyentse Rinpoche


Tenga Rinpioche mit Dzogchen Pönlop Rinpoche

Tenga Rinpoche mit Kyabje Trulshig Rinpoche




         


      

          




   

  

Tenga Rinpoche mit Yangsi Kalu Rinpoche, dem dritten Kalu Rinpoche

Tenga Rinpoche mit Kyabje Kalu Rinpoche (1905 - May 10, 1989) was a Buddhist meditation master, scholar and teacher. He was one of the first Tibetan masters to teach in the West.

Tenga Rinpoche mit S.E. Gyaltsab Rinpoche


         

         


  


     


  

Tenga Rinpoche mit Ven. Thrangu Rinpoche


    

Tenga Rinpoche mit  Jetsun Ngodup Pelzom, Gyalwa Karmapas Schwester

          

Tenga Rinpoche im Maitreya Institut Gutenstein


   

Tenga Rinpoche mit Tulku Urgyen Rinpoche

   

Tenga Rinpoche beim "Malen" des Kalachakra-Mandala in Füssen


    

   

Tenga Rinpoche in der Gompa in Allmuthen

 

 

       Tenga Rinpoche und  Mingyur Rinpoche

Tenga Rinpoche mit Khenpo Tsultrim Rinpoche

          


  

       

       


    

 


  

  

                            

              

             


    

            

Tenga Rinpoche und Sangye Nyenpa Rinpoche in Allmuthen


     

   

          

   



  

  v       

 

          


        

  


      





           



Prayer for the long life of Kyabje Tenga Rinpoche

Könchok tsa sum deshek küntüpa

By the blessing of the powerful and wrathful vidyadhara Padmasambhava,

Wang trak rigdzin pemai chinlap kyi

Who embodies the Three Jewels, the Three Roots, and all the Sugatas,

Chok ki dorjé lobpön zhap ten ching

Supreme Vajra Master, may your lotus feet remain firm

Ten dro’i zhé tön bémé lhündrup shok

And may your wishes for doctrine and beings be accomplished spontaneously without effort!

Gyal kün yeshé rangzuk karmapa

You who were cared for by Karmapa Rangjung Rigpai Dorje

Rangjung rikpai dorjé jésu sung

Who was the very embodiment of all the victorious ones’ primordial wisdom,

Tupten yongdzok sérkyi sa dzin ngok

May your activities for the Buddhist teachings triumph everywhere upon this earth

Trinlé namgyal zhap pé ten zhuk söl

And your lotus feet remain forever firm!

Gyal kün chizuk pema tötreng tang

Vajra master, matchless holder of the teachings and of the triumphant activity

Yérmé rikpai dorjé karmapai

Of Karmapa Rigpai Dorje (‘vajra of awareness’), who was inseparable

Tendzin trinlé namgyal dadrel kyi

From Pema Thötrengtsel, embodiment of all the victorious ones,

Dorjéi lobpön zhap pé ten zhuk söl

May your lotus feet remain forever firm, I pray!



Ein kurz gefasstes Gebet
für das lange Leben von Tenga Rinpoche

Nyam Me Tub Pe Ten Pe Che Po Me Chung Wa 

Pen De Ga Tön Lam Sab Ne Kyi Pel Ke Shing 

Dam Pe Tsul Gyi Dze Par Gyen Pa Tul Pe Ku 

Shab Pe Ten Shing Dze Trin Shog Tar Gye Gyur Shig.

Du, der Du auf wunderbare Weise die Lehren (TEN) des unvergleichlichen Buddha sichtbar in Kraft setzt,
Meister des Fests der Freude (GA) dauerhaften Nutzens und Glücks durch das Entfalten der Essenz des tiefgründigen Pfades,
TULKU wunderschön geschmückt mit edlem Verhalten, mögen Deine Lotus-Füße standhaft bleiben
Und sich Deine Aktivität immer weiter vermehren, sich über alle Grenzen hinaus ausbreitend.

Auf die Bitte hin von Lama Rinchen von Polen, wurde dieses prägnante kurzgefaßte Gebet von SE Tai Siitupa  verfasst.

A Concise Prayer for the Longevity of Tenga Rinpoche

You who marvelously enact the teaching (TEN) of the unequalled Buddha, master of the joyous (GA) feast of lasting benefit and happiness by unfolding the essence of the profound path, tulku [incarnate mentor] (TULKU) beautifully adorned with the noble manner, may your lotus-feet remain firm and your activity increase, spreading beyond all bounds.

~ At the request of Lama Rinchen of Poland, this very concise prayer was written by HE Tai Situpa.




_
© Maitreya Institut   |   Impressum   |   Datenschutzerkärung   |   Nutzungsbedingungen   |   Kontakt